Depois que Chris contraiu câncer, ele parou de trabalhar para cuidar dele.
Kada je Chris obolio od raka, prestao je raditi i brinuo je o njemu.
Você gostaria de trabalhar para mim?
Da li bi radio za mene?
Quero que venha trabalhar para mim.
Želim da doðete raditi za mene.
Vai voltar a trabalhar para nós?
Враћаш се да радиш за нас, зар не?
Vamos trabalhar para não desperdiçar todo o fim de semana.
Мада, можда неће потпуно да пропадне викенд.
Pensava trabalhar para os mocinhos, até contar para meu noivo sobre a SD-6 e eles o mataram.
Mislila sam da radim za dobre momke. Ali kad sam vereniku rekla da radim za SD-6, ubili su ga.
Gostaria de trabalhar para o senhor.
Волео бих да радим за вас.
Ouvimos dizer que quer trabalhar para nós.
Èuli smo da hoæeš da radiš za nas.
A 1ª equipe que voltar com o pacote vai trabalhar para mim.
Prvi tim koji se vrati s njim, radiæe za mene.
Alguns tem que trabalhar para viver.
Neki od nas moraju da rade.
Algumas pessoas têm que trabalhar para viver.
Neki ljudi treba da zarade za život.
Não posso mais trabalhar para você.
Vidite, ne mogu da radim više za vas.
Está dizendo que quer trabalhar para essa empresa, passar por qualquer coisa para chegar até aqui, mas não sabe quem são eles?
Da li to govorite da želite raditi za ovu kompaniju, i preskoèiti kroz svaki obruè da stignete ovde, ali ne znate ko su oni?
E você deixará de trabalhar para mim quando eu te liberar.
A ti æeš napustiti moju službu kada ti ja dopustim.
Nosso primeiro programador se formou e foi trabalhar para o Google.
Naš prvi programer je diplomirao i otišao raditi za Google.
Nenhuma forma de sobreviver, dia após dia, exceto para trabalhar para os chefões.
Jedino kako sam mogla da preživim od danas do sutra je da radim za gazde.
Vim trabalhar para Jack Sparrow, não para um impostor.
Potpisao sam da bi plovio za Džeka Speroua, a ne za nekog prevaranta.
Então a filha, Sra. Nancy, me pediu para trabalhar para ela.
Onda me je njena æerka, gða Nancy, pitala da radim za nju.
Mas a mãe da Sra. Jolene deixou em testamento que eu tinha que trabalhar para a Sra. Jolene.
Ali je gði Joleni majka rekla da æu raditi za gðu Jolene.
E que tal trabalhar para mim?
Šta kažeš da radiš za mene?
Este é o plano: vai aceitar o emprego e trabalhar para ela.
То нам треба. То је план. Запослићеш се, радићеш за њу.
Trabalhar para o Abominável Homem das Neves de tetas?
Ја да радим за тог длакавог јетија са сисама?
Quero que me diga se trabalhar para Lorde Baelish é tudo o que você esperava que seria.
Voleo bih da mi kažeš da li je služba kod lorda Beliša sve ono èemu si se ti nadala.
Antes de trabalhar para a S.H.I.E.L.D., eu...
Pre nego što sam radila za Štit,
Concordei em trabalhar para eles por algumas semanas... até que tenha o suficiente para dar entrada num bom lugar.
Pristala sam raditi za njih nekoliko sedmica dok ne budem imala dovoljno za depozit za lijepo mjesto.
Porque não há como alguém aqui trabalhar para eles!
Nema šanse da bi netko odavde radio za njih.
Não foi nada mau trabalhar para mim.
Nije bilo baš toliko loše, da radite za mene.
Mas escolheu trabalhar para o Block.
Ali, ti si odluèio da radiš za Ajvana Bloka.
Mas se o sol nascer, ainda estiver aqui, e não trabalhar para mim, eu puxo o gatilho.
Ali, ako sutra još uvek budeš ovde, a ne budeš moj èovek, onda æu povuæi oroz.
Ainda estou chocada por ele trabalhar para Malcolm.
Још сам шокирана што је отишао да ради за Малколма.
Posso dizer que é uma honra trabalhar para a primeira mulher a ser DCS?
. Mogu li samo reæi da je velika èast raditi za prvu ženu DCS?
É o artigo na Forbes, eles todos querem trabalhar para você.
CLANAK U FORBSU, SVI SADA ZELE DA RADE ZA TEBE. HEJ!
Realmente parou de trabalhar para eles?
Da li si stvarno prestao da radiš za njih?
Eu costumava trabalhar para Thomas Casey.
Znaš... radila sam za Tomasa Kejsija.
Tudo o que sei sobre você... é que decidiu trabalhar para o Hunley.
Znam samo da si odluèio da radiš za Hantlija.
Ela deixou de trabalhar para você?
Maria Hill te nazvala, taèno? Je I' ona ikada nije radila za tebe?
Ele disse que eu podia trabalhar para ele em lugares quentes.
Rekao je da mogu doæi da radim za njega u toplijem podruèju.
Ofertas de emprego, para trabalhar para o seu governo.
Ponude za posao, da radim za vašu vladu.
Então, quando eu cresci... decidi trabalhar para proteger a floresta e tudo que existe nela.
Зато, кад сам одрасла, одабрала сам посао да штитим шуму и све у њој.
Doutor, desculpe-me, mas este homem diz trabalhar para o governo.
Doktore, žao mi je, ovaj èovek tvrdi da radi za vladu.
Agora, se eu não estiver enganado, costumava trabalhar para a minha equipe.
Ако не грешим, радио си за мој тим.
Vou ouvir que você quer trabalhar para mim.
Èuæu da želiš da radiš za mene.
Ele é um cara legal, você quer trabalhar para ele,
Он је био сјајан момак, желите да радите за њега,
Você não tem certeza que quer trabalhar para ela.
Нисте сигурни да бисте волели да радите за њу.
Eu sempre digo que, se você contratar pessoas apenas porque podem fazer um trabalho, elas vão trabalhar pelo seu dinheiro, mas se você contratar pessoas que acreditam no que você acredita, elas vão trabalhar para você com o sangue, suor e lágrimas.
Uvek kažem da, znate već, ako zaposlite ljude samo zato što umeju da obavljaju posao, oni će raditi za vaš novac, ali ako zaposlite ljude koji veruju u ono u šta i sami verujete, oni će raditi za vas sa krvlju, znojem i suzama.
2.1632561683655s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?